*Tanaga – part of an oral tradition going back to the early 16th century. Stanzas of four lines, seven syllables per line; rhyming each line of a stanza on the same rhyme sound.
Just my tanaga and me
watching the dawn blissfully.
Sailboats rest upon the sea
kiskadees sing from a tree.
Fingers tap relentlessly
counting sevens, never three.
Overhead the gulls fly free
soaring, flapping gleefully.
This place holds a history
many a catastrophe.
Shipwrecks buried ‘neath the sea
part of lore and memory.
For all things Bermudaful
for friendships and nature too,
my spirit ever grateful
sadly I must bid adieu.
I shot this panoramic at Horseshoe Bay on the south shore of Bermuda, said to be one of the most beautiful beaches in the world. We’ve spent at least a month of our past four Boston winters in Bermuda and have come to love the beauty of the country and its people. This is our last year here — as we move on to other adventures next year.
Posted for dVerse, the virtual pub for poets, where Frank introduces us to the Tanaga form. He indicates it comes from the Tagalog language of the Philippines, and does say we may take poetic freedom with the rhyming scheme, which I do in the final stanza.












